<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:space="preserve" xml:lang="en">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Freilassungsurkunde</title>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <authority>Inscriptiones Graecae</authority>
                <idno type="URI">https://telota.bbaw.de/ig/digitale-edition/inschrift/IG IX 1², 3, 683</idno>
                <idno type="localId">IG IX 1², 3, 683 </idno>
                <availability>
                    <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode">Creative Commons Attribution 4.0 International (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to this page.</licence>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <msDesc>
                    <msIdentifier>
                        <msName>IG IX 1², 3, 683</msName>
                    </msIdentifier>
                    <physDesc>
                        <objectDesc>
                            <supportDesc>
                                <support><objectType>Platte</objectType> (<material>Kalkstein</material>)</support>
                            </supportDesc>
                        </objectDesc>
                    </physDesc>
                    <history>
                        <origin>
                            <origPlace>Westlokris</origPlace>
                            <origDate>2.Hälfte 2.Jh.</origDate>
                        </origin>
                        <provenance type="found">Physkeis, Athena-Heiligtum</provenance>
                    </history>
                </msDesc>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
    </teiHeader>
        <text>
            <body>
            <div type="edition" xml:space="preserve">
                <ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb n="1"/>ἀγωνοθετέ[ον]τος τῶν Λοκρῶν Εὐθυδά̣[μο]υ τοῦ Εὐξι‒<lb n="2"/>τέλεος Τρειτέος, μηνὸς πέντου ἀπέδοτο Ὠφελίων<lb n="3"/>Ὠφελίωνος Φυσκεὺς τᾶι Ἀθάναι τᾶι Ἰλιάδι σῶμα ἀνδρεῖ‒<lb n="4"/>ον, οἷ ὄνομα Φιλέταιρος, τὸ γένος οἰκογενές, ἐπ’ ἐλευθερίαι<lb n="5"/>τειμᾶς ἀργυρίου 󰂍󰂍󰂍󰂍. βεβαιωτὴρ κατὰ τὸν νόμον Ἀρμενισᾶς Κρι‒<lb n="6"/>τολάου Φυσκεύς. παραμενέτω δὲ Φιλέταιρος παρὰ Ὠφελίωνα ποι‒<lb n="7"/>ῶν τὸ ἐπιτασόμενον, ἕως κα ζῇ Ὠφελίων· εἰ δὲ κα μὴ παραμένῃ ἢ μὴ<lb n="8"/>ποιῇ τὸ ἐπιτασόμενον ἢ ἄλλο τι ἀδικῇ Ὠφελίωνα̣, ἐξουσίαν ἐχέ‒<lb n="9"/>τω Ὠφελίων ἐπιτειμέων Φιλέταιρον, καθ’ ὅν κα θέλῃ τρόπον,<lb n="10"/>καὶ ἄλλο&lt;ς&gt;, ὅν κα κελεύῃ Ὠφελίων· ἐπεὶ δὲ κα τελευτάσῃ Ὠφελί‒<lb n="11"/>ων, ἱερὸς καὶ ἀνέφ&lt;α&gt;π&lt;τ&gt;ος καὶ ἐλεύθερος ἔστω Φιλέταιρος. τὰν ὠ‒<lb n="12"/>νὰν φυλάσσοντι οἱ ἄρχοντες Ξενέας Κλεάνδρου, Λάμιος Ἀρ‒<lb n="13"/>χύλου. μάρτυροι Πασέας Λυσιμ&lt;ά&gt;χου, Ξενότιμος Ἄνδρωνος,<lb n="14"/>Ἀρίστων Λύκωνος, Ἀρίστων Νικοβούλου, Τιμόμαχος Νικάν‒<lb n="15"/>δρου, Τηλέμαχος Εὐσόφου.<lb n="16"/>χειρόγραφον Ἀρμενισᾶ τοῦ Κριτολάου Φυσκέος· γέγονα βε‒<lb n="17"/>βαιωτὴρ κατασταθεὶς ὑπὸ Ὠφελίωνος τᾶι Ἀθάναι τᾶι Ἰλιάδι σώ‒<lb n="18"/>ματος τοῦ ἐν τᾶι ὠνᾷ. γεγόναμεν μάρτυροι οἱ ἐν τᾶι ὠνᾶι.</ab>
            </div>
            <div type="translation" xml:lang="DE" resp="Klaus Hallof"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb n="1"/>Als Festspielleiter der Lokrer war Euthydamos S.d. Euxi-<lb n="2"/>teles aus Tritea, im fünften Monat, hat verkauft Ophelion<lb n="3"/>S.d. Ophelion aus Physkeis der Athana von Ilion einen männlichen<lb n="4"/>Sklaven mit Namen Philetairos, der Herkunft nach hausgeboren, zur Freilassung<lb n="5"/>zum Preis von 4 M(inen) in Silber. Bürge gemäß dem Gesetz: Armenisas S.d. Kri-<lb n="6"/>tolaos aus Physkeis. Es soll bleiben Philetairos bei Ophelion und tun,<lb n="7"/>was angeordnet wird, solange Ophelion lebt. Wenn er aber nicht bleibt oder nicht<lb n="8"/>tut, was vorgeschrieben ist, oder anders an Ophelion Unrecht tut, soll Ophelion<lb n="9"/>das Recht haben, Philetairos zu bestrafen, auf welche Weise er will,<lb n="10"/>oder ein anderer, den Ophelion damit beauftragt. Wenn aber gestorben ist Opheli-<lb n="11"/>on, soll heilig und unberührbar und frei sein Philetairos. Die Kauf-<lb n="12"/>(urkunde) verwahren die Archonten Xeneas S.d. Kleandros, Lamios S.d. Ar-<lb n="13"/>chylos. Zeugen: Paseas S.d. Lysimachos, Xenotimos S.d. Andron,<lb n="14"/>Ariston S.d. Lykon, Ariston S.d. Nikoboulos, Timomachos S.d. Nikan-<lb n="15"/>dros, Telemachos S.d. Eusophos.<lb n="16"/>Eigenhändiger Vermerk des Armenisas S.d. Kritolaos aus Physkeis: „Ich bin<lb n="17"/>Bürge, bestellt von Ophelion, der Athana von Ilion für den Skla-<lb n="18"/>ven bei dem Kauf.“ „Wir sind die Zeugen bei dem Kauf.“</ab></div><div type="translation" xml:lang="IT" resp="Daniela Summa"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb n="1"/>Essendo agonoteta dei Locresi Euthydamos figlio di Euxi-<lb n="2"/>teles da Tritea, nel quinto mese, Ophelion figlio di<lb n="3"/>Ophelion da Physkeis ha venduto ad Athana, quella Ilias, uno schiavo<lb n="4"/>maschio di nome Philetairos, nato in casa, per la libertà<lb n="5"/>al prezzo di 4 m(ine) d’argento. Garante secondo la legge: Armenisas figlio di Kri-<lb n="6"/>tolaos da Physkeis. Philetairos deve però rimanere presso Ophelion, facendo ciò<lb n="7"/>che viene ordinato, finché Ophelion vive. Qualora non rimanga oppure non<lb n="8"/>faccia ciò che è ordinato, oppure compia qualche altro torto verso Ophelion, Ophelion<lb n="9"/>abbia facoltà di punire Philetairos in qualsiasi modo voglia,<lb n="10"/>(lui) oppure un altro sotto il comando di Ophelion. Quando Ophelion morirà<lb n="11"/>Philetairos sia sacro e intoccabile e libero. Custodiscono<lb n="12"/>l’(atto d’) acquisto gli arconti Xeneas figlio di Kleandros, Lamios figlio di Ar-<lb n="13"/>chylos. Testimoni: Paseas figlio di Lysimachos, Xenotimos figlio di Andron,<lb n="14"/>Ariston figlio di Lykon, Ariston figlio di Nikoboulos, Timomachos figlio di Nikan-<lb n="15"/>dros, Telemachos figlio di Eusophos.<lb n="16"/>Dichiarazione autografa di Armenisas figlio di Kritolaos da Physkeis: „Io sono<lb n="17"/>garante, stabilito da Ophelion, ad Athana Ilias<lb n="18"/>nell’acquisto dello schiavo.“ „Noi siamo i testimoni dell’acquisto.“</ab></div>
            <div type="bibliography">
                <p>Inscriptiones Graeciae septentrionalis voluminibus VII et VIII non comprehensae. Editio altera. Pars I. Inscriptiones Phocidis, Locridis, Aetoliae, Acarnaniae, insularum maris Ionii. Fasc. 3. Inscriptiones Locridis occidentalis. Edid. Guentherus Klaffenbach. – Berlin 1968</p>
            </div>
            </body>
        </text>
</TEI>
